I feel strongly that a crisis manual needs to be adapted for local use. Only in this way it can be of maximum benefit in the heat of a crisis. For example, what is blood bank’s number, do you have an anaphylaxis box and so on….
In this regard i added a telephone directory page to version 2. You could write on this manually or add in the numbers digitally. I still think having relevent info & numbers on the relevant pages is better though.
In order to help a localisation process I’ve made a guide. Please read it fully, follow the rules and thus make me happy.
View it here.
Source files in Apple Pages format can be downloaded via this dropbox link:
Any feedback is always appreciated.